华夏大学生在线

 找回密码
 注册
搜索
查看: 305|回复: 0

一朵红红的玫瑰

[复制链接]
发表于 2021-6-27 16:19:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
A RED, RED ROSE
  Robert Burns
  
  O, my Luve's like a red, red rose,
  That's newly sprung in June.
  O, my Luve's like the melodie,
  That's sweetly play'd in tune.
  
  As fair art thou, my bonnie lass,
  So deep in luve am I,
  And I will luve thee still, my dear,
  Till a' the seas gang dry!
  
  Till a' the seas gang dry, my dear,
  And the rocks melt wi' the sun!
  I will luve thee still, my dear,
  While the sands o' life shall run.
  
  And fare thee weel, my only Luve!
  And fare thee weel, a while!
  And I will come again, my Luve,
  Tho' it were ten thousand mile!
作品译文编辑 语音
译文(一)
啊,我的爱人像朵鲜红玫瑰
在六月里初开绽放
啊,我的爱人像支轻快乐曲
优美和谐的演奏
你是如此的美丽,亲爱的
我爱你至深
我会永远爱你,亲爱的
直到四海干竭
直到四海干竭,亲爱的
直到太阳融碎岩石
我会永远爱你,亲爱的
只要生命仍存
一切安好,我的至爱
一切安好,暂别离
我定会快归来,爱人
纵然相隔万里
(黍黎释译)
译文(二)
O my luve is like a red, red rose,
啊,我的爱人象红红的玫瑰,
That‘s newly sprung in June;
在六月里开放;
O my luve is like the melodie,
啊,我的爱人象一支乐曲,
That’s sweetly played in tune.
乐声美妙、悠扬。
As fair thou art, my bonnie lass,
你那么美,漂亮的姑娘;
So deep in luve am I;
我爱你那么深切;
And I will luve thee still, my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
Till a‘ the seas gang dry.
一直到四海涸竭。
Till a’ the sea gang dry, my dear,
直到四海涸竭,亲爱的,
And the rock melt wi´ the sun;
直到太阳把岩石消融!
And I will luve thee still, my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
While the sands o‘ life shall run.
只要生命无穷。
And fare thee weel, my only luve,
再见吧,我唯一的爱人,
And fare thee weel a while;
再见吧,小别片刻;
And I will come again, my luve,
我会回来的,我的爱人,
Tho’s it were ten thousand mile!
即使万里相隔!
译文(三)
红红的玫瑰 [2]
  A RED, RED ROSE
  [苏格兰]罗伯特·彭斯
  Robert Burns
我的爱是红红的玫瑰,
  O, my Luve's like a red, red rose,
  于六月初开。
  That's newly sprung in June.
  我的爱是动听的乐曲,
  O, my Luve's like the melodie,
  甜美如天籁。
  That's sweetly play'd in tune.
  
  你国色天香,姑娘,
  As fair art thou, my bonnie lass,
  我对你情深意长。
  So deep in luve am I,
  我会永远爱你,亲爱的,
  And I will luve thee still, my dear,
  直至海水都已枯干。
  Till a' the seas gang dry!
  
  直至海水都已枯干,亲爱的,
  Till a' the seas gang dry, my dear,
  岩石也因日晒焦烂,
  And the rocks melt wi' the sun!
  我会永远爱你,亲爱的,
  I will luve thee still, my dear,
  只要生命的沙漏尚在运转。
  While the sands o' life shall run.
再会了,我此生所爱!
  And fare thee weel, my only Luve!
  片刻的分离将我们阻拦!
  And fare thee weel, a while!
  我会回来的,爱人,
  And I will come again, my Luve,
  纵使横亘着万水千山。
  Tho' it were ten thousand mile!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

站点统计|小黑屋|手机版|Archiver|南京虚数灵境科技有限责任公司 ( 苏ICP备2023024155号 ) | 公安备案号:32010402000195

GMT+8, 2024-11-18 17:45 , Processed in 1.088909 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表