O thou the last fulfilment of life, Death, my death, come and whisper to me!
Day after day I have kept watch for thee; for thee have I borne the joys and pangs of life.
All that I am, that I have, that I hope and all my love have ever flowed towards thee in depth of secrecy. One final glance from thine eyes and my life will be ever thine own.
The flowers have been woven and the garland is ready for the bridegroom. After the wedding the bride shall leave her home and meet her lord alone in the solitude of night.
呵,你这生命最后的完成,死亡,我的死亡,来对我低语罢!
我天天地在守望着你;为你,我忍受著生命中的苦乐.
我的一切存在,一切所有,一切希望,和一切的爱,总在深深的秘密中向你奔流.你的眼泪向我最后一盼,我的生命就永远是你的.
花环已为新郎编好.婚礼行过,新娘就要离家,在静夜里和她的主人独对了.
|