华夏大学生在线

 找回密码
 注册
搜索
查看: 876|回复: 1

洋泾浜英语

[复制链接]
发表于 2014-3-31 21:34:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
在中国,最著名的皮钦语当为“洋泾浜英语”。
皮钦语或混杂语言指不同种语言混和而成的混合语。从纯粹语言学的观点看,皮钦语只是语言发展的一个阶段,指在没有共同语言而又急于进行交流的人群中间产生的一种混合语言,属于不同语言人群的联系语言。皮钦语一旦作为母语传 递,成为一个社会交际语,它就开始逐步扩大词汇,严密语法,迅速发展丰富起来成为共同交际语言或独立语言。
上海的洋泾浜英语主要是英语与上海话的结合。因此有些洋泾浜英语要用沪语或宁波官话发音才能辩明意思。


 楼主| 发表于 2014-3-31 21:35:15 | 显示全部楼层
《洋泾浜英语歌谣集》
来是康姆(come)去是谷(go),廿四洋钿吞的福(twenty-four)
是叫也司(yes)勿叫诺(no),如此如此沙咸沙(so and so)
真崭实货佛立谷(very good),靴叫蒲脱(boot)鞋叫靴(shoe)
洋行买办江摆渡(comprador),小火轮叫司汀巴(steamer)
翘梯(tea)翘梯请吃茶,雪堂(sit down)雪堂请侬坐。
烘山芋叫扑铁秃(potato),东洋车子力克靴(rickshaw)
打屁股叫班蒲曲(bamboo chop),混账王八蛋风炉(daffy low)
那摩温(number one)先生是阿大,跑街先生杀老夫(shroff)
麦克(mark)麦克钞票多,毕的生司(empty cents)当票多。
红头阿三开泼度(keep door),自家兄弟勃拉茶(brother)
爷要发茶(father)娘卖茶(mother),丈人阿伯发音落(father-in-law)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

站点统计|小黑屋|手机版|Archiver|南京虚数灵境科技有限责任公司 ( 苏ICP备2023024155号 ) | 公安备案号:32010402000195

GMT+8, 2024-11-17 11:33 , Processed in 1.095745 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表