华夏大学生在线

 找回密码
 注册
搜索
查看: 633|回复: 0

读拜伦《给一位淑女》

[复制链接]
发表于 2019-6-3 20:52:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
当人被逐出伊甸园门,
  When Man, expell'd from Eden's bowers,
在门首盘桓,不忍遽去,
  A moment linger'd near the gate,
眼前的一切都枨触前尘,
  Each scene recall'd the vanish'd hours,
都叫他诅咒未来的境遇。
  And bade him curse his future fate.
此后,他远走异域关山,
  But, wandering on through distant climes,
学会了如何忍受悲苦;
  He learnt to bear his load of grief;
对往日良辰只付之一叹,
  Just gave a sigh to other times,
借纷繁景象把心事排除。
  And found in busier scenes relief.
亲爱的玛丽!我也像这般,
  Thus, Mary! will it be with me,
不得不与你芳姿告别;
  And I must view thy charms no more;
倘若我在你左近盘桓,
  For, while I linger near to thee,
我也会叹惜往日的一切。
  I sigh for all I knew before.
远游能使我明智地脱险,
  In flight I shall be surely wise,
逃离此间魔障的引诱;
  Escaping from temptation's snare;
只要我还能见到这乐园,
  I cannot view my paradise
就不甘默认我无福消受。
  Without the wish of dwelling there.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

站点统计|小黑屋|手机版|Archiver|南京虚数灵境科技有限责任公司 ( 苏ICP备2023024155号 ) | 公安备案号:32010402000195

GMT+8, 2024-11-19 06:12 , Processed in 1.080120 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表