Ever in my life have I sought thee with my songs. It was they who led me from door to door, and with them have I felt about me, searching and touching my world.
It was my songs that taught me all the lessons I ever learnt; they showed me secret paths, they brought before my sight many a star on the horizon of my heart.
They guided me all the day long to the mysteries of the country of pleasure and pain, and, at last, to what palace gate have the brought me in the evening at the end of my journey?
我这一生永远以诗歌来寻求你.它们领我从这门走到那门,我和它们一同摸索,寻求着,接触著我的世界.
我所学过的功课,都是诗歌教给我的;它们把捷径指示给我,它们把我心里地平线上的许多星辰,带到我的眼前.
它们整天地带领我走向苦痛和快乐的神秘之国,最后,在握旅程终点的黄昏,它们要把我带到了哪一座宫殿的门首呢?
|