华夏大学生在线

 找回密码
 注册
搜索
查看: 534|回复: 2

Hometown Glory

[复制链接]
发表于 2017-4-30 22:29:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 李美玲 于 2017-5-8 16:14 编辑

不论中外,吉他唱作人路线有如历久不衰依然受尽青睐,自2006年以来,英国陆续有不少新鲜上阵的唱作型女歌手,今次有被誉为“新Amy Winehouse”的Adele。据她所说这张专辑是关于18至19岁年青人的爱情,是一张比较失落的唱片。但从单曲《Chasing Pavements》和《Hometown Glory》的旋律中,渗透出的成熟韵味,并非年轻爱侣的小情小爱。
作为专辑的首支单曲,《Hometown Glory》表达了Adele对自己家乡的那份深深的热爱之情。而这却是她早在16岁就写好的歌曲。16岁的歌还略带成长的迷惘和不知所措,然而这首16岁的歌曲却成为了Adele给自己19岁成长的探索划下的句号——或许在历经种种之后的她顿然悟出:原来成长不过是在那些冲击、矛盾、犹豫或是踟蹰面前欣然而,在现实和期望最猛烈的撞击之后,受伤的孩子终还是要回到那个依旧矛盾的故乡,慰藉疗伤。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2017-4-30 22:30:17 | 显示全部楼层
I've been walking in the same way as I did
我走在熟悉的街道
Missing out the cracks in the pavement
躲避人行道上的裂缝
And tutting my heel and strutting my feet
昂首阔步,鞋跟叮咚
'Is there anything I can do for you dear?
“有什么我可以为你做的吗,亲爱的?
Is there anyone I could call?'
需要我给谁打电话吗?”
'No and thank you, please Madam.
不用了,谢谢你,夫人。
I ain't lost, just wandering'
我没有迷路,我只是在散步。”
Round my hometown
围绕着我的故乡
Memories are fresh
新鲜的回忆扑面而来
Round my hometown
围绕着我的故乡
Ooh the people I've met
哦 我遇到的人
Are the wonders of my world
是我生命中的奇迹
Are the wonders of my world
是我生命中的奇迹
Are the wonders of this world
是我生命中的奇迹
Are the wonders of my world
是我生命中的奇迹
I like it in the city
我爱这城市的一切
when the air is so thick and opaque
在这里空气那么浓那么厚重
I love to see everybody
我喜欢见着每一个人
in short skirts, shorts and shades
穿着短裙,短裤,戴着太阳镜
I like it in the city when two worlds collide
我爱这城市,不同世界在此交融
You get the people and the government
这里的人民和政府
Everybody taking different sides
每个人都有不同的立场
Shows that we ain't gonna stand shit
显示着我们不会忍气吞声
Shows that we are united
显示着我们是团结的
Shows that we ain't gonna take it
显示着我们不会逆来顺受
Shows that we ain't gonna stand shit
显示着我们不会忍气吞声
Shows that we are united
显示着我们是团结的
Round my hometown
围绕着我的故乡
Memories are fresh
新鲜的回忆扑面而来
Round my hometown
围绕着我的故乡
Ooh the people I've met
哦我遇到的人
Are the wonders of my world
是我生命中的奇迹
Are the wonders of my world
是我生命中的奇迹
Are the wonders of this world
是我生命中的奇迹
Are the wonders of my world....
是我生命中的奇迹.....
 楼主| 发表于 2017-4-30 22:30:32 | 显示全部楼层
诗经体译文
身至故地,昔日重现;
土之皲裂,疏之以漫;
重之以踏,游魂瑟缩。
问君所需,愿为驱驰;
亦无所需,俯首相致;
并非迷魂,迷惘已矣。
乡路徘徊,旧忆如新;
曰归曰归,尔为我和。
此心安处乃吾乡,
此心安处乃吾乡,
此心安处普天同乐,
此心安处乃吾乡。
城之所爱,烟云氤氲,我心降也;
吾及众人,炎凉百态,我心悦也;
两极相触,火花迸发,我心夷也。
深撼江湖庙堂,诚然人择皆异;
毋宁袖手旁观,谓其人心所向;
毋宁隔岸观火,毋宁袖手旁观,
谓其所向无敌。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

站点统计|小黑屋|手机版|Archiver|南京虚数灵境科技有限责任公司 ( 苏ICP备2023024155号 ) | 公安备案号:32010402000195

GMT+8, 2024-11-18 00:35 , Processed in 1.106601 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表